A short reflections from “Scattered Words of Blessed Cabrini”

Mother Cabrini considers the heart to be the beating center of life. In fact, in the physical life the heart is the main organ that preserves it. The same happens in spiritual life: the heart must remain open and turned upwards, towards the Eternal Father and must remain closed at the bottom, that is, to all things on earth. The Lord wanted to entrust to Mother Cabrini the ministry of becoming a Missionary of His Heart; He reveals to her the wonders of His love and the wonders of His wisdom so that she can instruct all people. By knowing Him, she can make them love Him.

“The Heart of Jesus is surmounted by a cross, the same cross that He loved so much, that for thirty years He wanted to carry it hidden in His heart even before being sealed in it”. The cross should be carried in the heart, not in the hand, not on the head; that is, it should not be flaunted, it should not be shown to everyone what one suffers; it should be hidden in the heart because one loves it, because one considers it dear. The heart is the mystical place of the encounter with Jesus, which can only be reached through the humiliation of self-love and the cross.

Reflections from ” Scattered Words of Blessed Cabrini”, 1938, Don Giuseppe De Luca


Madre Cabrini considera il cuore come il centro pulsante della vita. Infatti, nella vita materiale il cuore è l’organo principale che la conserva. Nella vita spirituale accade lo stesso: il cuore deve rimanere aperto e rivolto verso l’alto, verso l’Eterno Padre e deve rimanere chiuso in basso, cioè a tutte le cose della terra.

Il Signore ha voluto affidare a Madre Cabrini il ministerio di diventare Missionaria del Suo Cuore; Egli le rivela i prodigi del suo amore e le meraviglie della sua sapienza affinché ella possa istruire tutte le genti e possa far in modo che queste, conoscendolo, lo possano amare.

“Il Cuor di Gesù è sormontato da una croce, quella stessa croce da Lui amata tanto, che per ben trent’anni la volle portare nascosta in cuore prima ancora di esservi confitto”. La croce va portata nel cuore, non in mano, non sulla testa; vale a dire che non va ostentata, non va fatto vedere a tutti quello che si soffre; essa va nascosta nel cuore perché la si ama, perché la si considera cara. É il cuore il luogo mistico dell’incontro con Gesù, al quale si giunge solo con la mortificazione dell’amor proprio e con la croce.

Riflessioni da “Parole Sparse della Beata Cabrini”, 1938, Don Giuseppe De Luca


La Madre Cabrini considera que el corazón es el centro de la vida. De hecho, en la vida material el corazón es el principal órgano que la preserva. En la vida espiritual ocurre lo mismo: el corazón debe permanecer abierto y vuelto hacia arriba, hacia el Padre Eterno y debe permanecer cerrado en el fondo, es decir, a todas las cosas de la tierra. El Señor quiso confiar a la Madre Cabrini el ministerio de hacerse Misionera de su Corazón; le revela las maravillas de su amor y las maravillas de su sabiduría para que pueda instruir a todas las personas y para que, conociéndolo, puedan amarlo.

“El Corazón de Jesús está coronado por una cruz, la misma cruz que tanto amó, que durante treinta años quiso llevarla escondida en su corazón antes de ser crucificado”. La cruz debe ser llevada en el corazón, no en la mano, no en la cabeza; es decir, no debe ser ostentada, no debe mostrarse a todos lo que se sufre; debe ser escondida en el corazón porque se la ama, porque se la considera querida. El corazón es el lugar místico del encuentro con Jesús, al que sólo se puede llegar a través de la mortificación del amor propio y la cruz.

Reflexiones de ” Palabras dispersas de la Beata Cabrini”, 1938, Don Giuseppe De Luca


A Madre Cabrini considera o coração como o centro da vida. De facto, na vida material, o coração é o principal órgão que a preserva. Na vida espiritual acontece a mesma coisa: o coração deve permanecer aberto e virado para cima, para o Pai Eterno e deve permanecer fechado no fundo, ou seja, para todas as coisas na Terra. O Senhor quis confiar à Madre Cabrini o ministério de se tornar uma Missionária do seu Coração; ele lhe revela as maravilhas do seu amor e as maravilhas da sua sabedoria para que ela possa instruir todas as pessoas e para que, conhecendo-o, elas possam amá-lo.

“O Coração de Jesus é coroado por uma cruz, a mesma cruz que ele tanto amava que durante trinta anos quis carregá-la escondida no seu coração antes de ser crucificado”. A cruz deve ser levada no coração, não na mão, não na cabeça; ou seja, não deve ser exibida, não deve ser mostrada a todos os que sofrem; deve ser escondida no coração porque é amada, porque é considerada querida. O coração é o lugar místico do encontro com Jesus, que só pode ser alcançado através da mortificação do amor-próprio e da cruz.

Reflexões de ” Palavras dispersas de Beata Cabrini “, 1938, Don Giuseppe De Luca

Hits: 32

Leave a Comment

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

*
*