In questi giorni a Madrid, in preparazione alle feste del 13 e 14 Novembre, nella Scuola Santa Francesca Saverio Cabrini gli studenti stanno recitando questa preghiera.

Ci uniamo anche noi alle preghiere di questi ragazzi a Madre Cabrini, che aiuti i giovani di tutto il mondo ad avere speranza nel futuro.

Santa Francesca Cabrini,

patrona di tutti gli emigranti,

tu che hai vissuto il dramma della disperazione

di milioni di emigranti.

Tu che ci hai lasciato il tesoro del tuo amore,

e con l’affetto di una madre hai accolto e consolato

tante persone afflitte di diverse razze e nazioni.

Tu che hai sempre risposto con umiltà,

Dicendo che tutto

quello che hai fatto è stato fatto dal Signore.

Preghiamo di poter imparare da te ad

essere solidali, essere caritatevoli e saper accogliere

i nostri fratelli che soffrono

che sono dovuti fuggire dalla loro patria.

Chiedi al Sacro Cuore di Gesù

che noi uomini e donne

delle diverse nazioni possiamo imparare

che siamo fratelli e figli

dello stesso Padre Celeste, e che siamo chiamati

chiamati a formare un’unica famiglia.

Allontana da noi:

Divisione, discriminazione,

rivalità, indifferenza o inimicizia.

Concedici di essere tutti uniti

Al vostro amorevole esempio.

Noi tutti vi chiediamo di intercedere

davanti a Nostra Madre, Madre di Dio,

affinché possiamo ottenere la grazia della pace

in tutte le famiglie e tra tutte le nazioni

della terra, la Pace che viene da Gesù,

Principe della pace. Amen.

Semina con me


Oração a Santa Francisca Cabrini

Nestes dias em Madri, em preparação às festividades de 13 e 14 de novembro, os alunos da Escola Santa Francisca Xavier Cabrini estão recitando esta oração.

Também nos unimos às orações destes jovens à Madre Cabrini, que ajuda os jovens de todo o mundo a ter esperança no futuro.

Santa Francisca Cabrini,

santa padroeira de todos os emigrantes,

você que viveu o drama do desespero

de milhões de emigrantes.

Você que nos deixou o tesouro de seu amor,

e com o carinho de uma mãe que você acolheu e consolou

tantas pessoas afligidas de diferentes raças e nações.

Você que sempre respondeu com humildade,

Dizendo que tudo

o que você fez foi feito pelo Senior.

Rezamos para que possamos aprender com você

estar solidário, ser caridoso e saber acolher

nossos irmãos que estão sofrendo

ter que fugir de sua pátria.

Ore ao Sagrado Coração de Jesus

que nós, homens e mulheres

das diferentes nações podem aprender

que somos irmãos e filhos

do mesmo Pai Celestial, e que somos chamados

a formar uma família.

Afaste-se de nós:

Divisão, discriminação,

rivalidade, indiferença ou inimizade.

Conceder que todos nós possamos estar unidos

A seu exemplo amoroso.

Todos lhe pedimos que interceda

diante de Nossa Mãe, Mãe de Deus,

para que possamos obter a graça da paz

em todas as famílias e entre todas as nações

da terra, a Paz que vem de Jesus,

Príncipe da Paz. Amém.

Semeie Comigo


These days in Madrid, in preparation for the feast days of November 13 and 14, students at St. Frances Xavier Cabrini School are reciting this prayer.

We also join in the prayers of these young people to Mother Cabrini, may she help young people around the world to have hope for the future.

Prayer to Saint Frances Cabrini

St. Frances Cabrini,

patroness of all emigrants,

you who lived through the drama of the desperation

of millions of emigrants.

You who left us the treasure of your love,

and with the affection of a mother you have welcomed and consoled

so many afflicted of different races and nations.

You who always responded with humility,

Saying that everything

what you did was done by the Senior.

We pray that we may learn from you

to be in solidarity, to be charitable, and to know how to welcome

our brothers and sisters who are suffering

having to flee their homeland.

Pray to the Sacred Heart of Jesus,

that the men and women

of the different nations may learn

that we are brothers and children

of the same Heavenly Father, and that we are called to form one

called to form one family.

Keep away from us:

Division, discrimination,

rivalry, indifference or enmity.

Grant that we may all be united

To your loving example.

We all ask you to intercede

before Our Mother, Mother of God

that we may obtain the grace of peace

in all families and among all nations

of the earth, the Peace that comes from Jesus,

Prince of Peace. Amen.

Sow with Me

These days in Madrid, in preparation for the feast days of November 13 and 14, students at St. Frances Xavier Cabrini School are reciting this prayer.

We also join in the prayers of these young people to Mother Cabrini, may she help young people around the world to have hope for the future.

——


Estos días en Madrid, como preparación a las fiestas del 13 y 14 de noviembre, los alumnos del colegio San Francisco Javier Cabrini están recitando esta oración.

También nos unimos a las oraciones de estos jóvenes a la Madre Cabrini, que ayuda a los jóvenes de todo el mundo a tener esperanza en el futuro.

Oración a Santa Francisca Cabrini

Santa Francisca Cabrini,

patrona de todos los emigrantes,

tú que viviste el drama de la desesperación

de millones de emigrantes.

Tú que nos dejaste el tesoro de tu amor,

y con afecto de madre has acogido y consolado

a tantos afligidos de diferentes razas y naciones.

Tú que siempre respondiste con humildad,

Diciendo que todo

lo que hacías lo hacía el Senior.

Nosotros te rogamos que aprendamos de ti

a ser solidarios, caritativos y sepamos acoger

a nuestros hermanos que están sufriendo

al tener que haber huido de su patria.

Suplica al Sagrado corazón de Jesús,

para que los hombres y mujeres

de las diferentes naciones aprendamos

a que somos hermanos e hijos

del mismo Padre Celestial, y que somos

llamados a formar una sola familia.

Aleja de nosotros:

La división, la discriminación,

la rivalidad, la indiferencia o la enemistad.

Haz que todos podamos estar unidos

A tu amoroso ejemplo.

Todos te pedimos que intercedas

frente a Nuestra Madre, Madre de Dios,

para que obtengamos la gracia de la paz

en todas las familias y entre todas las naciones

de la tierra, la Paz que viene de Jesús,

Príncipe de la paz. Amén.

Siembra Conmigo

Leave a Reply

Your email address will not be published.